Logo - HTS TENTIQ GmbH

Condizioni commerciali e di consegna

Stato maggio 2023

I. Generale

1. Validità esclusiva

Le presenti condizioni commerciali e di consegna si applicano solo se il partner contrattuale è un  imprenditore (§14 del Codice civile tedesco), una persona giuridica di diritto pubblico o un  patrimonio speciale di diritto pubblico. Tutte le nostre consegne, servizi e offerte si basano sulle  presenti condizioni commerciali e di consegna, anche se non sono state nuovamente concordate  separatamente. Con le presenti, le condizioni di acquisto del cliente vengono sostanzialmente  contraddette e non sono vincolanti per noi, anche se non le contraddiciamo più espressamente in  singoli casi. 

2. Offerte

Le offerte sono soggette a modifiche e non vincolanti, a meno che non siano state espressamente indicate come vincolanti. Le informazioni, i disegni, le illustrazioni, le norme DIN, i dati tecnici, le qualità, le specifiche dei colori, le descrizioni dei pesi, delle dimensioni e delle prestazioni contenute in opuscoli, cataloghi, circolari, inserzioni, listini prezzi, campioni, esemplari o nei documenti facenti parte dell’offerta non sono vincolanti, a meno che non siano espressamente indicati come vincolanti nella conferma d’ordine o l’utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto richieda un’esatta conformità. Non si tratta di caratteristiche qualitative garantite, bensì di descrizioni o identificazioni della fornitura o del servizio. Ci riserviamo la proprietà e il copyright di questi documenti. Senza il nostro esplicito consenso, non possono essere riprodotti o resi accessibili a terzi né in quanto tali né in termini di contenuto. I disegni e, in particolare, i documenti statici devono essere restituiti su richiesta e le copie realizzate devono essere distrutte.

3. Conclusione del contratto

L’ordine del cliente è da considerarsi un’offerta vincolante. Se non diversamente indicato nell’ordine, questa offerta contrattuale può essere accettata entro tre settimane dalla ricezione. L’accettazione può avvenire per iscritto (ad esempio tramite conferma d’ordine) o tramite consegna. Se l’accettazione avviene per iscritto, fa fede solo il contratto stipulato per iscritto, comprese le presenti condizioni commerciali e di consegna. Se l’accettazione avviene tramite consegna, fanno fede solo l’ordine e le presenti condizioni commerciali e di consegna. Gli accordi individuali presi in singoli casi avranno in ogni caso la precedenza sulle presenti condizioni commerciali e di consegna. Per il contenuto di tali accordi è determinante il contratto scritto o la nostra conferma scritta. Le divergenze commerciali consuete e quelle che si verificano a causa di norme di legge o che rappresentano miglioramenti tecnici, così come la sostituzione di componenti con parti equivalenti, sono consentite nella misura in cui non compromettono l’utilizzabilità per lo scopo previsto dal contratto. In caso di perturbazioni del mercato, siamo autorizzati ad adeguare i prezzi ai sensi del par. 5 delle presenti condizioni commerciali e di consegna.

Nel caso in cui il cliente dichiari, dopo la stipula del contratto, di non voler più aderire al contratto stesso o nel caso in cui il cliente non ci fornisca le informazioni e i documenti necessari per l’esecuzione del contratto nonostante la richiesta, ciascuna delle parti ha il diritto di recedere dal contratto. In tal caso, siamo autorizzati a richiedere al cliente un risarcimento forfettario pari al 25% del valore dell’ordine oppure i costi da noi effettivamente sostenuti fino al momento del recesso dichiarato. Il cliente ha il diritto di dimostrare che non abbiamo subito alcun danno o che esso è notevolmente inferiore.

4. Adempimento del contratto

Le scadenze e le date delle consegne e dei servizi da noi previste sono sempre solo approssimative, a meno che non sia stata espressamente accettata o concordata una scadenza o una data fissa.

Ci riserviamo il diritto di contrassegnare i componenti rilevanti per la sicurezza.

Decliniamo ogni responsabilità per l’impossibilità di consegna o per ritardi nella consegna nella misura in cui siano causati da forza maggiore o da altri eventi non prevedibili al momento della stipula del contratto (ad es. interruzioni operative di ogni tipo, pandemie, epidemie, scioperi, guerre, carenza di materiali, danni ai macchinari, carenza di energia elettrica, fornitura ritardata o insufficiente di carri, consegna errata o ritardata da parte dei fornitori, mancanza o ritardo di permessi di esportazione e di spedizione o di altri permessi per il commercio estero o di autorizzazioni da parte delle autorità competenti ai sensi del par. 11 delle presenti condizioni commerciali e di consegna) non imputabili a noi. Se tali eventi rendono a noi la consegna o l’esecuzione notevolmente più difficile o impossibile e l’impedimento non è solo di durata temporanea, siamo autorizzati a recedere dal contratto. In caso di impedimenti di durata temporanea, le date di consegna e di esecuzione saranno prorogate per il periodo dell’impedimento con l’aggiunta di un ragionevole periodo di avviamento. Fatti salvi i nostri diritti derivanti dall’inadempimento del cliente, possiamo richiedere al cliente una proroga dei termini di consegna e di esecuzione o un rinvio dei termini di consegna e di erogazione delle prestazioni per il periodo (in ciascun caso con l’aggiunta di un ragionevole periodo di avviamento) durante il quale il cliente non rispetta i suoi obblighi contrattuali nei nostri confronti. Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali se la consegna parziale è utilizzabile per il cliente nell’ambito dello scopo contrattuale, se la consegna della restante merce ordinata è garantita e se il cliente non deve sostenere spese o costi aggiuntivi significativi. Il verificarsi di un nostro ritardo nella consegna sarà determinato in base alle disposizioni di legge. In ogni caso è necessario un sollecito da parte del cliente. Qualora fossimo in ritardo con la consegna o una consegna o un servizio diventasse per noi impossibile, indipendentemente dal motivo, la nostra responsabilità per i danni sarà limitata ai sensi del par. 7 delle presenti condizioni commerciali e di consegna. In caso di perturbazioni del mercato, si applicano anche le disposizioni di cui al par. 5 delle presenti condizioni commerciali e di consegna.

Le consegne vengono effettuate franco fabbrica, nonché il luogo di adempimento, se non diversamente specificato. La merce viene spedita altrove su richiesta e a spese del cliente. Se è stata concordata la spedizione, le condizioni e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o ad altra persona o istituzione designata per effettuare la spedizione. Se non diversamente concordato, siamo autorizzati a determinare noi stessi il tipo di spedizione. Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce passa al cliente al più tardi al momento della consegna. In caso di spedizione, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce passa già al momento della consegna della merce allo spedizioniere, al vettore o alla persona o all’istituzione altrimenti designata per effettuare la spedizione. Nel caso in cui sia stata concordata un’accettazione, questa è determinante ai fini del trasferimento del rischio. La consegna o l’accettazione si considerano avvenuti se il cliente è in ritardo nell’accettazione. Se il cliente è in ritardo nell’accettazione, non collabora o se la nostra consegna è ritardata per altri motivi di cui il cliente è responsabile, abbiamo il diritto di richiedere il risarcimento dei danni risultanti, incluse le spese aggiuntive (ad esempio i costi di stoccaggio). A tal fine, addebiteremo un risarcimento forfettario pari allo 0,5% del prezzo lordo concordato mensilmente, a partire dal termine di consegna o dalla notifica che comunica che la merce è pronta per la spedizione, ma non superiore al 5% in totale. Ci riserviamo il diritto di far valere e dimostrare ulteriori o minori costi di stoccaggio e richieste di risarcimento danni; tuttavia, l’importo forfettario sarà compensato da ulteriori richieste di risarcimento. In caso di spedizione, la consegna avviene nel luogo concordato a rischio del cliente. Per consegna franco domicilio, magazzino o cantiere si intende la consegna senza scarico a condizione della presenza di una strada di accesso percorribile da mezzi pesanti. Se il veicolo di consegna lascia la strada di accesso percorribile su indicazione del cliente, quest’ultimo è responsabile di eventuali danni. Lo scarico deve essere effettuato immediatamente e adeguatamente dal cliente. I tempi di attesa saranno addebitati al cliente.

In caso di spedizione, le spese di trasporto franco magazzino sono a carico del cliente. Assicureremo la spedizione contro i rischi assicurabili solo su espressa richiesta e a spese del cliente.

5. Perturbazioni di mercato 

Qualora noi stessi non venissimo riforniti pur avendo effettuato ordini congruenti presso fornitori affidabili, saremo esonerati dall’obbligo di prestazione e potremo recedere dal contratto. In tal caso, siamo tenuti a informare immediatamente il cliente della mancata disponibilità del servizio e a rimborsare immediatamente eventuali controprestazioni già effettuate dal cliente. In alternativa, abbiamo la possibilità di oltrepassare il termine di consegna concordato. Il cliente verrà immediatamente informato.

Nel caso in cui il cliente non intenda rispettare il contratto a causa del prolungamento dei tempi di consegna, entrambe le parti sono esonerate dall’obbligo contrattuale di prestazione. In tal caso, il cliente e noi non avremo diritto ad alcuna richiesta di risarcimento danni o di perdita di profitti.

Se al momento della consegna il nostro prezzo di acquisto/prezzo di mercato per i materiali necessari della nostra offerta è chiaramente aumentato di oltre il dieci per cento rispetto al momento della presentazione del preventivo, il prezzo unitario cambierà in base alla ponderazione della quota di materiale in questa voce. Il cliente verrà informato tempestivamente dell’adeguamento del prezzo. Il cliente ha il diritto di recedere dal contratto entro 7 giorni dalla comunicazione dell’aumento di prezzo. Il cliente è tenuto a informarci per iscritto. Nel caso in cui il cliente non intenda aderire al contratto, entrambe le parti sono esonerate dall’obbligo di prestazione contrattuale. In tal caso, il cliente e noi non avremo diritto ad alcuna richiesta di risarcimento danni o di perdita di profitti.

6. Condizioni generali di pagamento

I prezzi si intendono franco fabbrica e non comprendono l’imballaggio, l’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge, i dazi doganali in caso di forniture destinate all’esportazione, le tasse e altri oneri pubblici. La compensazione con le contropretese del cliente o la trattenuta dei pagamenti dovuti a tali pretese è ammessa solo nella misura in cui le contropretese siano incontestate o legalmente accertate. Al momento dell’accettazione degli ordini, si presuppone la solvibilità del cliente. Se dopo la stipula del contratto risulta che il nostro diritto è compromesso dalla mancata capacità di pagamento del cliente (ad es. in seguito a una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza), siamo autorizzati a eseguire o a fornire le consegne e le prestazioni arretrate solo previo pagamento anticipato o prestazione di una garanzia o a richiedere il recesso dal contratto in conformità alle disposizioni di legge sul rifiuto di adempimento ed eventualmente dopo la fissazione di un termine (§321 del Codice civile tedesco). Nel caso di contratti per la produzione di merce infungibile (realizzazioni uniche), possiamo dichiarare immediatamente il recesso; le norme di legge sulla rinuncia alla fissazione di un termine rimangono inalterate. La concessione di uno sconto in contanti è soggetta alla condizione che sul conto del cliente non risultino altri importi dovuti in fattura. Come data di pagamento è determinante la data di ricezione dell’importo sul nostro conto aziendale. Se è stato concordato un leasing, per l’entrata in vigore del contratto sono necessari il consenso scritto della società di leasing e il nostro consenso scritto. Alla scadenza dei termini di pagamento concordati contrattualmente, il cliente si troverà in posizione di adempienza. Durante il periodo di mora, sugli importi non pagati saranno addebitati gli interessi di mora previsti dalla legge, senza che ciò pregiudichi il nostro diritto di richiedere ulteriori danni per mora. Per quanto riguarda i commercianti, il nostro diritto al tasso di interesse commerciale di scadenza (§353 del Codice commerciale tedesco) rimane inalterato.
In caso di rinvii di oltre 10 giorni da parte del cliente/costruttore (ad es. lavori di costruzione incompiuti, su richiesta del cliente o simili) e di disponibilità alla consegna da parte nostra, ci riserviamo il diritto di richiedere l’importo della fattura che sarebbe dovuto al momento della consegna della merce/ordine. Lo stesso vale se vengono concordati pagamenti parziali “dopo la consegna”. Ciò non tiene conto della rivendicazione di un corrispondente diritto al risarcimento dei danni a causa della mancata accettazione da parte del cliente in conformità con le condizioni stabilite al par. 4.

7. Responsabilità, risarcimento danni

La nostra responsabilità per risarcimento danni, a prescindere dai motivi giuridici, in particolare per impossibilità, ritardo, consegna mancata o errata, violazione del contratto, violazione dei doveri durante le trattative contrattuali e illecito, sarà limitata in conformità al presente par. 7, nella misura in cui la colpa è rilevante in ciascun caso. Decliniamo ogni responsabilità in caso di semplice negligenza da parte dei nostri organi direttivi, rappresentanti legali, dipendenti o altri ausiliari, nella misura in cui ciò non comporti una violazione di obblighi contrattuali sostanziali. Per obblighi contrattuali sostanziali si intende l’obbligo di consegnare ed eventualmente installare l’oggetto della consegna in tempo utile, di garantire che l’oggetto in questione sia privo di difetti che ne compromettano la funzionalità o l’utilizzabilità in modo più che irrilevante, nonché gli obblighi di consulenza, protezione e custodia che hanno lo scopo di consentire al cliente di utilizzare l’oggetto della consegna in conformità al contratto o di proteggere la vita e l’incolumità del personale del cliente o di proteggere i beni del cliente da danni rilevanti. Nella misura in cui siamo responsabili per i danni, questa responsabilità è limitata ai danni che abbiamo previsto come possibile conseguenza di una violazione del contratto al momento della conclusione del contratto stesso o che avremmo dovuto prevedere esercitando la dovuta diligenza. Anche i danni indiretti e i danni conseguenti derivanti da difetti dell’oggetto della consegna sono risarcibili solo nella misura in cui tali danni sono tipicamente prevedibili quando l’oggetto della consegna viene utilizzato come previsto. Le esclusioni e le limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano nella stessa misura a favore dei nostri organi esecutivi, rappresentanti legali, dipendenti e altri agenti ausiliari. Nella misura in cui forniamo informazioni tecniche o agiamo in qualità di consulenti e tali informazioni o consulenze non rientrano nell’ambito dei servizi contrattualmente concordati da noi dovuti, ciò avviene a titolo gratuito e con esclusione di qualsiasi responsabilità. Le limitazioni del presente par. 7 non si applicano alla nostra responsabilità per comportamento intenzionale, per caratteristiche qualitative garantite, per lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

II. Condizioni di acquisto

8. Condizioni di pagamento – Acquisto

Se non diversamente concordato, l’importo della fattura, pari al 50% del prezzo concordato, deve esserci versato al più tardi 6 settimane prima della data di consegna indicata, mentre l’importo restante al più tardi 1 settimana prima della consegna. In caso di vendite in contanti, l’importo è pagabile immediatamente alla ricezione della merce senza alcuna deduzione. Per le vendite con scadenze di pagamento è necessario un accordo; in tal caso le fatture sono esigibili 10 giorni dopo la data della fattura, senza detrazioni. Solo il valore della merce senza trasporto può essere soggetto a sconto.

9. Riserva di proprietà

Ci riserviamo la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento di tutti i crediti a cui abbiamo diritto dal rapporto commerciale con il cliente e di tutti i crediti che possono ancora sorgere, indipendentemente dai motivi legali. Durante questo periodo, il cliente dovrà custodire gratuitamente la merce consegnata. La collocazione di singoli crediti in conto corrente nonché il loro saldo e riconoscimento non incidono sulla riserva di proprietà. Il cliente ha il diritto di lavorare e vendere la merce da noi consegnata nel corso della normale attività commerciale fino al verificarsi di un evento che legittimi l’escussione. Non sono ammessi pegni e trasferimenti di proprietà a titolo di garanzia. Il cliente deve informarci immediatamente se e nella misura in cui terzi sequestrino la merce di nostra proprietà. In caso di cliente agente in violazione del contratto, in particolare in caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto, siamo autorizzati a recedere dal contratto in conformità alle disposizioni di legge e/o a richiedere la restituzione della merce sulla base della riserva di proprietà. La richiesta di restituzione non include al contempo la dichiarazione di recesso; siamo piuttosto legittimati a richiedere solo la restituzione della merce e a riservarci il diritto di recesso. Se il cliente non paga gli importi della fattura dovuti, possiamo far valere tali diritti solo previa fissazione di un termine ragionevole per il pagamento per il cliente senza successo o se la fissazione di tale termine è superflua ai sensi delle disposizioni di legge. Il cliente ci cede sin d’ora i crediti derivanti dalla cessione a terzi della merce da noi fornita in toto o corrispondente all’importo della nostra eventuale quota di comproprietà con tutti i diritti accessori e costitutivi. Accettiamo questa cessione sin d’ora. Lo stesso vale per i diritti che si sostituiscono alla merce consegnata o che sorgono in altro modo relativamente alla merce consegnata, come ad esempio i diritti assicurativi o i diritti di risarcimento in caso di perdita o distruzione. Il cliente ha il diritto e l’obbligo di riscuotere i crediti ceduti in aggiunta a noi. Ci impegniamo a non riscuotere il credito finché il cliente rispetta i suoi obblighi nei nostri confronti, non è in ritardo nei pagamenti, non è stata presentata alcuna richiesta di apertura di una procedura di insolvenza e non si riscontrano altre carenze nella sua prestazione. In tal caso, tuttavia, possiamo richiedere al cliente di comunicarci il credito ceduto e il suo debitore, di fornirci tutte le informazioni necessarie per la riscossione, di consegnarci i documenti pertinenti e comunicarci la terza parte coinvolta nella cessione. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene trasformata dal cliente in un nuovo bene mobile, la trasformazione avviene a nostro nome e per nostro conto in qualità di produttore, senza che da ciò derivi alcun obbligo da parte nostra; il nuovo bene diventa di nostra proprietà. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene trasformata dal cliente in un nuovo bene mobile, la trasformazione avviene a nostro nome e per nostro conto in qualità di produttore, senza che da ciò derivi alcun obbligo da parte nostra; il nuovo bene diventa di nostra proprietà. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene combinata, mescolata o miscelata con merce non di nostra proprietà ai sensi dei §§ 947, 948 del Codice civile tedesco, diventeremo comproprietari ai sensi delle disposizioni di legge. Nel caso in cui non si verifichi tale acquisizione di proprietà da parte nostra in conformità alle disposizioni di cui sopra, il cliente ci cede a titolo di garanzia la sua futura proprietà o comproprietà (in rapporto al valore della merce consegnata rispetto alle altre merci al momento della combinazione o della miscelazione) del prodotto di nuova creazione. In caso contrario, al prodotto risultante si applicheranno le stesse disposizioni previste per le merci consegnate con riserva di proprietà. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene installata dal cliente come componente essenziale nella proprietà di terzi, il cliente cede i diritti di remunerazione che ne derivano per un importo pari al valore della merce soggetta a riserva di proprietà con tutti i diritti accessori, compreso il diritto alla concessione di un’ipoteca di garanzia, con priorità sul resto; accettiamo la cessione sin d’ora. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene installata dal cliente come componente essenziale nell’immobile del cliente, il cliente cede i crediti derivanti dalla vendita commerciale dell’immobile o dai diritti di proprietà per un importo pari al valore della merce soggetta a riserva di proprietà con tutti i diritti accessori e con priorità sul resto; accettiamo la cessione sin d’ora. Se il valore di realizzo delle garanzie supera i nostri crediti di oltre il 20%, su richiesta del cliente rilasceremo garanzie di nostra scelta.

10. Denuncia dei difetti, garanzia

La merce consegnata deve essere ispezionata accuratamente subito dopo la consegna al cliente o al terzo da lui designato; per quanto riguarda i difetti evidenti o altri difetti che sarebbero stati riconoscibili nel corso di un’ispezione immediata e accurata, essi si considerano approvati dal cliente se non riceviamo una comunicazione scritta del difetto entro 7 giorni lavorativi dalla consegna. Per quanto riguarda gli altri difetti, gli oggetti consegnati si considerano approvati se la notifica del difetto non ci perviene entro 7 giorni lavorativi dal momento in cui il difetto si è manifestato; se il difetto era già evidente al cliente in un momento precedente, tuttavia, tale momento precedente sarà determinante per l’inizio del termine di notifica del difetto. I danni da trasporto e la perdita della merce devono essere immediatamente segnalati a noi e lo spedizioniere, il vettore o altra persona o istituzione designata per la spedizione devono essere annotati per iscritto sulla bolla di trasporto al momento della consegna. Su nostra richiesta, l’oggetto della consegna rifiutato ci verrà restituito in porto franco. In caso di denuncia dei difetti giustificata rimborseremo i costi del percorso di spedizione più economico; ciò non vale se i costi aumentano perché l’oggetto della consegna si trova in un luogo diverso da quello di utilizzo previsto. In caso di difetti materiali degli oggetti consegnati, saremo innanzitutto obbligati e autorizzati, a nostra discrezione, a eliminare il difetto o a effettuare una consegna sostitutiva. Il nostro diritto di rifiutare l’adempimento successivo in base alle condizioni di legge rimane inalterato. In caso di inadempienza, ossia di impossibilità, inaccettabilità, rifiuto o ritardo irragionevole dell’adempimento successivo, il cliente può recedere dal contratto o ridurre ragionevolmente il prezzo di acquisto. Tuttavia, in caso di difetti semplicemente irrilevanti, non sussiste alcun diritto di recesso. Se il difetto è derivato da nostra colpa, il cliente può chiedere il risarcimento dei danni in conformità alle condizioni di cui al par. 7. La garanzia non si applica se il cliente modifica l’oggetto della consegna o lo fa modificare da terzi senza il nostro consenso e l’eliminazione del difetto diventa di conseguenza impossibile o irragionevolmente difficile. In ogni caso, il cliente dovrà sostenere i costi aggiuntivi per l’eliminazione del difetto risultante dalla modifica. La consegna di articoli usati concordata con il cliente in singoli casi avverrà con l’esclusione di qualsiasi garanzia per difetti materiali.

11. Controllo delle esportazioni

Desideriamo informare il cliente che per il trasferimento/esportazione di beni (merci, software, tecnologia) e per la fornitura di servizi (ad es. montaggio, manutenzione, assistenza, riparazione, istruzioni/formazione ecc.) con riferimento transfrontaliero per l’adempimento dell’obbligo contrattuale, si applicano le leggi europee e tedesche sul commercio estero, nonché la legge sul controllo delle esportazioni degli Stati Uniti d’America e che le singole consegne e i servizi tecnici possono essere soggetti a restrizioni e divieti di controllo delle esportazioni. Ciò si applica in particolare ai cosiddetti armamenti e ai prodotti a duplice uso. Le disposizioni di legge pertinenti sono il Regolamento (CE) n. 428/2009 (Regolamento CE sui prodotti a duplice uso) e i suoi allegati, la Legge tedesca sul commercio estero e sui pagamenti (Außenwirtschaftsgesetz, AWG), il Regolamento tedesco sul commercio estero e sui pagamenti (Außenwirtschaftsverordnung, AWV) e il suo allegato (parte I sez. A e B dell’Elenco tedesco delle esportazioni), e successive modifiche, nonché la legge statunitense sul controllo delle esportazioni (in particolare l’Export Administration Regulations (EAR), le norme dell’Office of Foreign Asset Control [OFAC]).
Inoltre, esistono regolamenti di embargo europei, nazionali e internazionali nei confronti di determinati Paesi e persone, società e organizzazioni che possono vietare la consegna, la messa a disposizione, il trasferimento, l’esportazione o la vendita di beni e la prestazione di servizi o porre una riserva di licenza.
Il cliente è consapevole che le norme sopra elencate sono soggette a continue modifiche e adeguamenti e devono essere applicate al contratto nella rispettiva versione in vigore.

Il cliente si impegna nei nostri confronti a riconoscere e rispettare le normative europee, tedesche e statunitensi in materia di controllo delle esportazioni e di embargo, in particolare se il cliente è interessato da un obbligo di riesportazione di una licenza concessaci dall’autorità di controllo delle esportazioni. Il cliente verrà informato da noi di un vincolo tale al più tardi prima della consegna.

Inoltre, il cliente si impegna a non vendere, esportare, riesportare, consegnare, trasmettere o mettere a disposizione in altro modo la merce consegnata, direttamente o indirettamente, a persone, aziende, istituzioni, organizzazioni o a Paesi se ciò viola le normative europee, tedesche o statunitensi in materia di esportazione o di embargo.
Su richiesta, il cliente è tenuto a fornirci informazioni adeguate e complete sull’utilizzo finale della merce o dei servizi da fornire, in particolare a rilasciare i cosiddetti documenti di uso finale (EUC) e a inviarceli in originale per poter verificare l’uso finale e la destinazione d’uso della merce o dei servizi da fornire e dimostrarlo all’autorità competente per il controllo delle esportazioni.

Nel caso in cui le licenze di esportazione o di trasferimento o altri permessi o autorizzazioni per il commercio estero eventualmente necessari non vengano concessi dalle autorità competenti o non vengano concessi in tempo utile o se altri ostacoli dovuti alle norme doganali, di commercio estero e di embargo che noi in qualità di esportatore/trasportatore o i nostri fornitori siamo tenuti a rispettare impediscono l’esecuzione del contratto o della fornitura, avremo il diritto di recedere dal contratto o dal singolo obbligo di consegna o di prestazione in aggiunta al par. 4. Ciò vale anche nel caso in cui, tra la stipula del contratto e la consegna o l’esecuzione del servizio, nonché durante l’esercizio dei diritti di garanzia, sorgano ostacoli corrispondenti ai sensi della legge sul controllo delle esportazioni e sugli embarghi, ad esempio a causa di un cambiamento della situazione giuridica, che rendano temporaneamente (o permanentemente) impossibile l’esecuzione della consegna o del servizio, in quanto le necessarie licenze di esportazione o di spedizione o altre licenze o autorizzazioni per il commercio estero non vengono concesse o vengono altrimenti revocate dalle autorità competenti, oppure sorgano altri ostacoli giuridici dovuti all’osservanza delle leggi doganali, sul commercio estero e sugli embarghi.

A qualsiasi richiesta di risarcimento danni da parte del cliente per tale motivo si applica il par. 7.

Se dovesse risultarci impossibile consegnare in tempo a causa della durata della corretta attuazione di una procedura di richiesta, approvazione o controllo ai sensi della legge doganale o del commercio estero, il termine di consegna si proroga in misura adeguata alla durata del ritardo causato da tale procedura ufficiale. Le disposizioni di cui al par. 4 rimangono inalterate. Se dovessimo subire danni e spese a causa della colpevole inosservanza da parte del cliente delle norme europee e/o tedesche e/o statunitensi in materia di esportazione o di embargo, o se ci venissero imposte sanzioni a causa di una violazione da parte del cliente, quest’ultimo sarà interamente responsabile nei nostri confronti. In tal caso, ci riserviamo il diritto di rivalerci completamente sul cliente.

III. Condizioni di locazione

12. Condizioni di pagamento – Locazione

Se non diversamente concordato, il canone di locazione deve essere pagato in anticipo per il mese in corso entro e non oltre il terzo giorno lavorativo. Se il contratto di locazione viene disdetto prima della data di consegna prevista per motivi di cui il cliente è responsabile (ad es. per recesso), il cliente dovrà pagare un addebito forfettario per danni pari al 20% del canone di locazione totale fino a 60 giorni prima della data di consegna concordata, un addebito forfettario per danni pari al 40% del canone di locazione totale fino a 30 giorni prima della data di consegna concordata e un addebito forfettario per danni pari al 75% del canone di locazione totale a partire da 29 giorni prima della data di consegna concordata. Ci riserviamo il diritto di far valere e dimostrare ulteriori o minori costi di stoccaggio e richieste di risarcimento danni; tuttavia, l’importo forfettario sarà compensato da ulteriori richieste di risarcimento.

13. Responsabilità

Il cliente è responsabile di tutte le modifiche non ammesse senza il nostro consenso e di tutti i danni da noi subiti a causa del danneggiamento, della distruzione e dell’uso improprio dell’oggetto in locazione. In caso di durata del contratto superiore a due mesi, il cliente si fa carico dei costi di manutenzione e riparazione dell’oggetto in locazione fino a metà del canone mensile netto per singolo caso e al 10% del canone annuale netto per dodici mesi dalla consegna. Ciò vale anche nella misura in cui sono attribuibili al normale utilizzo della locazione.

Il rischio del sottosuolo è a carico del cliente. I diritti del cliente per il risarcimento dei danni o per il rimborso di spese superflue sussistono solo in conformità al par. 7.

14. Subaffitto

Qualsiasi subaffitto o altra cessione d’uso a terzi richiede il nostro previo consenso scritto. In ogni caso di cessione d’uso, il cliente ci cede sin d’ora tutti i crediti che gli spettano nei confronti dell’utilizzatore a partire dal rapporto di cessione; accettiamo la cessione. Non appena il cliente è in ritardo con i pagamenti, siamo autorizzati a informare il subaffittuario del cliente della cessione e a riscuotere noi stessi i crediti. In caso di cessione d’uso non autorizzata, abbiamo sempre il diritto di informare il subaffittuario della cessione. In tal caso, il cliente è tenuto a fornire tutte le informazioni e a consegnare tutti i documenti necessari per far valere i crediti ceduti.

15. Periodo di locazione

Se non diversamente concordato, il periodo di locazione decorre dal giorno della consegna; se è previsto anche il montaggio, dalla data a partire dalla quale il cliente può utilizzare il capannone per lo scopo previsto. Se il completamento dei lavori è ritardato per motivi imputabili al cliente, il periodo di locazione decorre dalla data di consegna. I difetti relativi all’accettazione che compromettono solo in modo superfluo l’uso previsto non hanno effetto sospensivo. Se non diversamente concordato, il termine di preavviso in caso di locazione a tempo indeterminato è di un mese alla fine di un mese solare. Il diritto di recesso straordinario rimane inalterato.

IV. Condizioni per il montaggio

16. Spese di montaggio

Il montaggio viene fatturato secondo la conferma d’ordine sulla base del calcolo dei tempi, a meno che non sia stato espressamente concordato un prezzo forfettario. Il prezzo concordato si intende al netto dell’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Il prezzo di montaggio concordato non si applica in caso di modifiche al progetto dopo la stipula del contratto, in caso di divergenze rispetto alla documentazione fornita, in caso di terreno irregolare e in caso di ritardi dovuti alla mancata o incompleta preparazione dei locali da parte del cliente. Il prezzo di montaggio non comprende tutti i tempi di attesa, tutti i materiali ausiliari, nella misura in cui non fanno parte della nostra fornitura, tutti i lavori di muratura e scalpellatura necessari e la posa delle linee tecniche di installazione. Il cliente è responsabile di eventuali spese aggiuntive da noi sostenute.

17. Assistenza tecnica del cliente 

Il committente è tenuto a fornire a proprie spese l’assistenza tecnica, in particolare a mettere a disposizione i necessari assistenti idonei, a smaltire il materiale residuo, a stuccare la soletta (se necessario), a eseguire tutti i lavori di sterro, di costruzione e di allettamento, compreso l’approvvigionamento dei materiali da costruzione necessari, a mettere a disposizione le attrezzature e gli utensili pesanti necessari (ad es. mezzi di sollevamento, compressori) nonché le merci e i materiali necessari (ad es. legname da ponteggio, cunei, sottofondi, cemento, gesso e materiale di tenuta, lubrificanti, carburanti, ecc.) (ad es. apparecchi di sollevamento, compressori) e le merci e i materiali necessari (ad es. legname per ponteggi, cunei, sottofondi, cemento, gesso e materiale di tenuta, lubrificanti, carburanti, funi e cinghie di trasmissione), fornitura di riscaldamento, illuminazione, energia elettrica, acqua, compresi i collegamenti necessari.
Il cliente deve assicurarsi che le vie di accesso al sito di montaggio siano percorribili con una gru montata su autocarro da 40t e che intorno al sito di montaggio sia disponibile una striscia di fissaggio percorribile di almeno 2,50 m e che siano disponibili sufficienti spazi di scarico e di stoccaggio intermedio. Il cliente è tenuto a procurarsi a proprie spese le autorizzazioni previste dalle norme edilizie locali.

18. Periodo di montaggio, accettazione

Il periodo di montaggio si considera rispettato se il capannone è pronto per l’accettazione da parte del cliente al momento della sua scadenza. Il cliente è tenuto ad accettare il montaggio non appena gli viene comunicato il suo completamento e il capannone può essere utilizzato per lo scopo previsto. Se il montaggio non è conforme al contratto, siamo obbligati a rimediare al difetto. Ciò non si applica se il difetto è irrilevante per gli interessi del cliente o è dovuto a una circostanza imputabile al cliente. In presenza di un difetto non essenziale, il cliente non può rifiutare l’accettazione. Se l’accettazione è ritardata senza colpa da parte nostra, si considera avvenuta due settimane dopo la notifica del completamento del montaggio. Con l’accettazione cessa la nostra responsabilità per i difetti riconoscibili, a meno che il cliente non si sia riservato il diritto di far valere un difetto specifico.

19. Nota

Si fa presente che la struttura portante principale dei nostri sistemi di capannoni è una struttura leggera, costituita da componenti in alluminio. Per tale motivo, è lecito aspettarsi una maggiore deflessione della struttura rispetto ai valori raccomandati per le costruzioni in acciaio. L’eventuale deformazione della struttura non costituisce un difetto.

Quando si scelgono costruzioni aggiuntive, sia all’interno sia all’esterno, come ad esempio l’installazione di pareti divisorie, l’installazione di scaffalature, ecc., questa maggiore deformabilità deve essere presa in considerazione dal cliente per evitare eventuali danni.

20. Reclami per difetti

I diritti del cliente sono limitati al diritto di richiedere una prestazione supplementare ai sensi del §635 del Codice civile tedesco. Il cliente si riserva espressamente il diritto di ridurre il compenso in caso di mancata prestazione supplementare o, a sua scelta, di recedere dal contratto. Il cliente è tenuto a comunicarci immediatamente qualsiasi difetto riscontrato. Non saremo responsabili se il difetto è irrilevante per gli interessi del cliente o si basa su una circostanza per la quale non siamo responsabili. Ulteriori reclami saranno determinati esclusivamente in base al par. 7.

V. Disposizioni finali

21. Prescrizione 

Il termine di prescrizione generale per tutti i reclami del cliente è di un anno dalla consegna. Se è stata concordata l’accettazione, il termine di prescrizione decorre dall’accettazione. Le limitazioni di cui alla precedente Frase 1 non si applicano alla nostra responsabilità per comportamento intenzionale, per caratteristiche qualitative garantite, per lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

20. Clausola liberatoria

Qualora una disposizione delle presenti condizioni commerciali e di consegna o una disposizione nell’ambito di altri accordi sia o diventi invalida, ciò non pregiudica la validità di tutte le altre disposizioni o accordi.

21. Scelta della legge e foro competente

I rapporti tra noi e il cliente sono disciplinati esclusivamente dal diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione del diritto internazionale uniforme, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Il presupposto e gli effetti della riserva di proprietà ai sensi del par. 9 sono soggetti al diritto del luogo di ubicazione dell’oggetto, nella misura in cui la scelta di legge effettuata a favore del diritto tedesco risulti successivamente inammissibile o inefficace. Il foro competente esclusivo – anche internazionale – per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale è la nostra sede legale a Kefenrod/Hesse. Tuttavia, siamo autorizzati ad agire anche presso il foro competente generale del cliente.